2 Kronieken 18:4

SVVerder zeide Josafat tot den koning van Israel: Vraag toch als heden naar het woord des HEEREN.
WLCוַיֹּ֥אמֶר יְהֹושָׁפָ֖ט אֶל־מֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֑ל דְּרָשׁ־נָ֥א כַיֹּ֖ום אֶת־דְּבַ֥ר יְהוָֽה׃
Trans.

wayyō’mer yəhwōšāfāṭ ’el-meleḵə yiśərā’ēl dərāš-nā’ ḵayywōm ’eṯ-dəḇar JHWH:


ACד ויאמר יהושפט אל מלך ישראל  דרש נא כיום את דבר יהוה
ASVAnd Jehoshaphat said unto the king of Israel, Inquire first, I pray thee, for the word of Jehovah.
BEThen Jehoshaphat said to the king of Israel, Let us now get directions from the Lord.
DarbyAnd Jehoshaphat said to the king of Israel, Inquire, I pray thee, this day of the word of Jehovah.
ELB05Und Josaphat sprach zu dem König von Israel: Befrage doch heute das Wort Jehovas.
LSGPuis Josaphat dit au roi d'Israël: Consulte maintenant, je te prie, la parole de l'Eternel.
SchAber Josaphat sprach zum König von Israel: Befrage doch heute das Wort des HERRN!
WebAnd Jehoshaphat said to the king of Israel, Inquire, I pray thee, at the word of the LORD to-day.

Vertalingen op andere websites


TuinTuin